There's probably no more difficult task for any public official... to bridge the gap between public understanding and civic responsibility.
Non vi è probabilmente compito più difficile per un giudice che quello di mediare tra la comprensione del pubblico e la responsabilità civile.
Because while we were very concerned with our medals and our religion and our family values, the future of this country was looking for someone to bridge the gap between the college campus and the retirement home.
Perche' mentre eravamo davvero preoccupati per le nostre medaglie e la nostra religione e i nostri valori familiari, il futuro di questa nazione stava cercando qualcuno che colmasse la lacuna tra il mondo universitario e le case per pensionati.
The warning is a temporary solution to bridge the gap until the CEN produces the revised standard.
L'avvertimento costituisce una soluzione temporanea in attesa della norma riveduta del CEN.
For example, to get to the exit to another room to bridge the gap.
Ad esempio, per raggiungere l'uscita in un'altra stanza per colmare il divario.
The new Eco-Innovation Action Plan (EcoAP) will boost innovation that reduces pressure on the environment, and bridge the gap between innovation and the market.
Il nuovo Piano d’azione per l’ecoinnovazione (EcoAP) mira a promuovere un'innovazione in grado di ridurre la pressione sull'ambiente e di colmare il divario fra innovazione e mercato.
ATMU’s MBA Accelerated Program aims to bridge the gap between theoretical knowledge and strategic application, with a focus on peer-learning and on-site implementation.
Il programma accelerato MBA di ATMU mira a colmare il divario tra conoscenza teorica e applicazione strategica, con particolare attenzione all'apprendimento tra pari e all'implementazione in loco.
Working to bridge the gap between nations and private industry.
Con l'intento di favorire la collaborazione tra nazioni e industria privata.
Just not enough to bridge the gap.
Ma non e' abbastanza da farci amare tra di noi.
You want to bridge the gap between the sides?
Vuoi colmare il divario tra i due partiti? Lo voglio anch'io.
You know, your generation can bridge the gap.
La tua generazione puo' accorciare le distanze.
If we take his fibula bone and we split it into two pieces, we can use that to bridge the gap from the tumor resection.
Se prendiamo il perone... E lo dividiamo in due... Possiamo utilizzarlo per colmare il vuoto formatosi dalla resezione del tumore.
And we don't have the money to bridge the gap.
E non abbiamo i soldi che mancano.
A little wine and dine is sure to bridge the gap.
Con un po' di vino e di cibo sono sicura che potrete riavvicinarvi.
The analysts are working at H.Q. to help bridge the gap between what you find and what it means.
Gli analisti lavorano al quartier generale per aiutarvi a trovare un collegamento tra cio' che trovate e il suo significato.
Marcel, we think you could help us bridge the gap between sire lines and finally put this war to bed, that is, if you are, in fact, everything we hope you to be.
Marcel, noi crediamo che tu possa aiutarci a colmare il divario tra le stirpi di sangue e, finalmente porre termine a questa guerra... Se, in effetti, tu sei tutto ciò che noi speriamo tu sia.
Diplomas can help bridge the gap between secondary school and university, or between undergraduate and graduate study.
Infine, può colmare il divario tra scuola secondaria e università, o tra laurea di primo livello e specialistica.
The UIP2000hdT is used by many customers to bridge the gap between bench-top testing and production.
La UIP2000hdT è utilizzata da molti clienti per colmare il divario tra le prove da banco e la produzione.
The reason Clark is alive is because I hoped he'd join us. To bridge the gap between our people.
L'unico motivo per cui Clark e' ancora vivo, e' perche' speravo che si unisse a noi... per colmare la differenza tra le nostre popolazioni.
If there is someone who can reach across the aisle, bridge the gap between Martinez's party and ours, it's you, Raymond.
Se c'e' qualcuno che puo' superare queste divisioni, azzerare le distanze tra il partito di Martinez e il nostro, quello e' lei, Raymond.
We need to come up with a private-sector solution, get the investment banks to bridge the gap.
Dobbiamo trovare una soluzione che coinvolga i privati, far si' che le banche di investimento colmino il vuoto.
I have a plan to help bridge the gap between that un-serviced luxury-customer base and the product.
Io ho un piano.. che aiutera' a costruire un ponte tra quella fascia di clienti di lusso non serviti... e il prodotto.
FETs bridge the gap by attaching to male infantry units.
La SIF fa da ponte unendosi alle unita' di fanteria maschile.
50 million miles apart and no way to bridge the gap.
Cinquanta milioni di miglia e non le potevo colmare.
They are key players to strengthen European democracy, as they are in a privileged position to establish links with citizens and bridge the gap that separates the national and European political levels.
Essi sono soggetti determinanti nel rafforzare la democrazia europea poiché, grazie alla loro posizione privilegiata, possono coinvolgere i cittadini e colmare il divario che separa la politica nazionale da quella europea.
Live dealers bridge the gap between the thrills offered by real-life casino gaming, and playing online casino games.
I dealer dal vivo colmano il divario tra i brividi offerti dai giochi di casinò reali e giocando ai giochi di casinò online.
Serving a multitude of purposes for different students, courses are sometimes used to bridge the gap between different phases of academic study, or to provide additional professional training and qualifications.
Serve una moltitudine di scopi per i diversi studenti, i corsi sono a volte utilizzati per colmare il divario tra le diverse fasi di studio accademico, o per fornire ulteriore formazione professionale e delle qualifiche.
As a matter of fact, this is very close to what was foreseen in the last MFF, but this time we worked on a scheme to bridge the gap.
Di fatto ci si avvicina molto a quanto previsto nell'ultimo QFP, ma questa volta abbiamo lavorato a un sistema per colmare il divario.
Our aim is bridge the gap. djobs is one such initiative.
Il nostro obiettivo è colmare il divario. djobs è una di queste iniziative.
It doesn't matter whether you're a homeowner who is planning some upcoming home improvements or a professional designer trying to bridge the gap between ideas and...
Non importa se sei un proprietario di casa che sta progettando alcuni miglioramenti imminenti di casa o un designer professionista cercando di...
Certificates serve a multitude of purposes for different students: they are sometimes used to bridge the gap between different phases of academic study, or to provide additional professional training and qualifications.
I certificati servono una moltitudine di scopi per studenti diversi: essi sono a volte utilizzati per colmare il divario tra le diverse fasi di studio accademico, o per fornire ulteriore formazione professionale e delle qualifiche.
The programme also helps to bridge the gap between the world of education and the world of work, notably via traineeships in enterprises.
Il programma aiuta inoltre a colmare il divario tra il mondo dell'istruzione e quello del lavoro, specialmente grazie ai tirocini nelle imprese.
EU funding announced today will provide grants, worth €150, 000 each, for top-level researchers to bridge the gap between their work and marketable innovation.
Lo scopo è colmare il divario tra il lavoro di ricerca e l'innovazione commerciabile.
What we did was we actually used the biomaterial as a bridge so that the cells in the organ could walk on that bridge, if you will, and help to bridge the gap to regenerate that tissue.
Abbiamo, di fatto, usato il biomateriale come un ponte che permettesse alle cellule dell'organo, per così dire, di camminarci sopra e riempire le parti mancanti per rigenerare quel tessuto.
Now, scientists have used keyboard interfaces to try to bridge the gap with species including chimpanzees and dolphins.
Gli scienziati hanno usato interfacce a tastiera per stabilire un contatto con altre specie tra cui scimpanzé e delfini.
Today, I will tell human stories of bionic integration; how electromechanics attached to the body, and implanted inside the body are beginning to bridge the gap between disability and ability, between human limitation and human potential.
Oggi vi racconterò storie di integrazione tra uomo e bionica, come componenti elettromeccanici collegati al corpo e impiantati nel corpo stanno cominciando a colmare il divario tra disabilità e abilità, tra limiti umani e potenziale umano.
So my job, then, is to use photography as a communication tool, to help bridge the gap between the science and the aesthetics, to get people talking, to get them thinking, and to hopefully, ultimately, get them caring.
Il mio compito è usare la fotografia come strumento di comunicazione, per aiutare a colmare il divario tra scienza e estetica, per far parlare la gente, per farla pensare, e infine, speriamo, che gliene importi.
(Applause) We recognize that the only way to bridge the gap between the rich and poor countries is through education and technology.
(Applausi) Riconosciamo che l'unico modo per colmare il divario tra i paesi ricchi e i paesi poveri, è attraverso l'educazione e la tecnologia.
And for some, it was to bridge the gap between the older and the younger generation, which by the way is something that many faiths are grappling with right now.
E per alcuni, colmare il divario tra la vecchia e la nuova generazione, oggi un problema di molte religioni.
(Laughter) So his feeling is that he's at Al Jazeera International because he feels like he can actually use media to bridge the gap between East and West.
pensa che lavorando ad Al Jazeera International può davvero utilizzare i media per creare un ponte tra l'oriente e l'occidente.
And with the People's Building, he saw an architecture that could bridge the gap between the ancient wisdom of China and the progressive future of China.
E con l'Edificio del Popolo vedeva un architettura che poteva colmare la frattura tra l'antica saggezza cinese e il futuro progressista della Cina.
5.1254770755768s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?